Bond Deutsche Bahn 4.25% ( XS0171904583 ) in EUR

Issuer Deutsche Bahn
Market price 100 %  ⇌ 
Country  Germany
ISIN code  XS0171904583 ( in EUR )
Interest rate 4.25% per year ( payment 1 time a year)
Maturity 08/07/2015 - Bond has expired



Prospectus brochure of the bond Deutsche Bahn XS0171904583 in EUR 4.25%, expired


Minimal amount 1 000 EUR
Total amount 700 000 000 EUR
Detailed description The Bond issued by Deutsche Bahn ( Germany ) , in EUR, with the ISIN code XS0171904583, pays a coupon of 4.25% per year.
The coupons are paid 1 time per year and the Bond maturity is 08/07/2015








30 September 2003
30. September 2003
Pricing Supplement
Konditionenblatt
EUR 200,000,000
4.25 per cent. Notes of 2003/2015
(to be consolidated on the Issue Date, form a single issue with and increase the aggregate principal amount of
the EUR 500,000,000 4.25 per cent. Notes of 2003/2015 issued on 08 July 2003)
issued pursuant to the

EUR 200.000.000
4,25 % Schuldverschreibungen von 2003/2015
(Diese Anleiheemission wird am Tag der Begebung mit der EUR 500.000.000 4,25 % Anleihe von 2003/2015,
begeben am 08. Juli 2003, zusammengeführt werden, eine einheitliche Anleihe mit ihr bilden und ihren
Gesamtbetrag erhöhen.)
begeben aufgrund des
10,000,000,000
Debt Issuance Programme
dated 27 August 2003
datiert 27. August 2003
of
der
Deutsche Bahn Aktiengesellschaft
and
und
Deutsche Bahn Finance B.V.


Issue Price: 97.075 per cent.
plus accrued interest for the period from 08 July 2003 to 01 October 2003 (both inclusive - 86 days)

Ausgabepreis 97,075 %
zuzüglich Stückzinsen für die Zeit vom 08. Juli 2003 bis zum 01. Oktober 2003 (jeweils einschließlich - 86 Tage)
Issue Date: 02 October 2003
Tag der Begebung: 02. Oktober 2003
1


This Pricing Supplement is issued to give details of an issue of Notes under the 10,000,000,000 Debt
Issuance Programme of Deutsche Bahn Aktiengesellschaft and Deutsche Bahn Finance B.V., (the "Pro-
gramme").
Dieses Konditionenblatt enthält Angaben zur Emission von Schuldverschreibungen unter dem
10.000.000.000 Debt Issuance Programme der Deutsche Bahn Aktiengesellschaft und der Deutsche
Bahn Finance B.V. (das ,,Programm").
The Conditions applicable to the Notes (the "Conditions") and the German or English language translation
thereof, if any, are attached to this Pricing Supplement and replace in full the terms and conditions of the
Notes as set out in the Information Memorandum and take precedence over any conflicting provisions in
this Pricing Supplement.
Die für die Schuldverschreibungen geltenden Bedingungen (die ,,Bedingungen") sowie eine etwaige
deutsch- oder englischsprachige Übersetzung sind diesem Konditionenblatt beigefügt. Die Bedingungen
ersetzen in Gänze die im Information Memorandum abgedruckten Emissionsbedingungen und gehen
etwaigen abweichenden Bestimmungen dieses Konditionenblatts vor.
All references in this Pricing Supplement to numbered paragraphs and subparagraphs are to Articles and
sections of the Conditions.
Bezugnahmen in diesem Konditionenblatt auf Paragraphen und Absätze beziehen sich auf die Para-
graphen und Absätze der Bedingungen.
The Issuer accepts responsibility for the information contained in this Pricing Supplement.
Die Emittentin übernimmt die Verantwortung für die in diesem Konditionenblatt enthaltenen Informationen.


2



Issuer
Emittentin
Deutsche Bahn Aktiengesellschaft
Deutsche Bahn Finance B.V.
Guarantor
Garantin
Deutsche Bahn Aktiengesellschaft
Form of Conditions
Form der Bedingungen
Long-Form
Nicht-konsolidierte Bedingungen
Integrated
Konsolidierte Bedingungen
Language of Conditions
Sprache der Bedingungen
German only
ausschließlich Deutsch
English only
ausschließlich Englisch
English and German (English controlling)
Englisch und Deutsch (englischer Text maßgeblich)
German and English (German controlling)
Deutsch und Englisch (deutscher Text maßgeblich)
CURRENCY, DENOMINATION, FORM, CERTAIN DEFINITIONS (§ 1)
WÄHRUNG, STÜCKELUNG, FORM, DEFINITIONEN (§ 1)
Currency and Denomination
Währung und Stückelung

Specified Currency
Euro (,,EUR")
Festgelegte Währung


3


Aggregate Principal Amount
EUR 200,000,000
Gesamtnennbetrag EUR
200.000.000

Specified Denomination(s)
EUR 1,000
Stückelung/Stückelungen EUR
1.000

Number of Notes to be issued in each Specified Denomination
200,000
Zahl der in jeder Stückelung auszugebenden Schuldverschreibungen 200.000
TEFRA C
TEFRA C
Permanent Global Note
Dauerglobalurkunde
TEFRA D
TEFRA D

Temporary Global Note exchangeable for: Permanent Global Note
Vorläufige Globalurkunde austauschbar gegen: Dauerglobalurkunde
Neither TEFRA D nor TEFRA C
Weder TEFRA D noch TEFRA C

Permanent Global Note
Dauerglobalurkunde
Certain Definitions
Definitionen
Clearing System
Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main, ("CBF")

Clearstream Banking société anonyme, Luxembourg, ("CBL")
Euroclear Bank S.A./N.V., Brüssel

Other ­ specify
N/A
sonstige (angeben)
Calculation Agent
No
Berechnungsstelle Nein
Fiscal Agent
Fiscal Agent
Other (specify)
N/A
sonstige (angeben)


4


INTEREST (§ 3)
ZINSEN (§ 3)
Fixed Rate Notes
Festverzinsliche Schuldverschreibungen

Rate of Interest and Interest Payment Dates
Zinssatz und Zinszahlungstage

Rate of Interest
4.25 per cent. per annum
Zinssatz
4,25 % per annum

Interest Commencement Date
08 July 2003
Verzinsungsbeginn
08. Juli 2003

Fixed Interest Date(s)
08 July of each year
Festzinstermin(e)
08. Juli eines jeden Jahres

First Interest Payment Date
08 July 2004
Erster Zinszahlungstag
08. Juli 2004

Initial Broken Amount(s) (per denomination)
N/A
Anfängliche(r) Bruchteilzinsbetrag(-beträge)
(für jeden Nennbetrag)

Fixed Interest Date preceding the Maturity Date
08 July 2014
Festzinstermin, der dem Fälligkeitstag vorangeht
08. Juli 2014

Final Broken Amount(s) (per denomination)
N/A
Abschließende(r) Bruchteilzinsbetrag(-beträge)
(für jeden Nennbetrag)
Floating Rate Notes
Variabel verzinsliche Schuldverschreibungen

Interest Payment Dates
Zinszahlungstage

Interest Commencement Date
N/A
Verzinsungsbeginn

Specified Interest Payment Dates
N/A
Festgelegte Zinszahlungstage

Specified Interest Period(s)
N/A
Festgelegte Zinsperiode(n)

5


Business Day Convention
Geschäftstagskonvention

Modified Following Business Day Convention
N/A
Modifizierte folgender Geschäftstag-Konvention

Floating Rate Note Convention (specify period(s))
N/A
Floating Rate Note Konvention (Zeitraum angeben)

Following Business Day Convention
N/A
Folgender Geschäftstag-Konvention

Preceding Business Day Convention
N/A
Vorangegangener Geschäftstag-Konvention
Relevant Financial Centers
N/A
Relevante Finanzzentren
Rate of Interest
Zinssatz
Screen Rate Determination
Bildschirmfeststellung

EURIBOR (11.00 a.m. Brussels time/
Interbank market of the Euro-Zone/
TARGET Business Day)
EURIBOR (11.00 Uhr Brüsseler Ortszeit/
Interbankenmarkt in der Euro-Zone/
TARGET Geschäftstag)
Screen page
N/A
Bildschirmseite

LIBOR (London time/London Business Day/City of London/
London Office/London Interbank Market)
LIBOR (Londoner Ortszeit/Londoner Geschäftstag/City of London/
Londoner Geschäftsstelle/Londoner Interbankmarkt)
Screen page
N/A
Bildschirmseite

Other (specify)
N/A
Sonstige (angeben)
Screen page(s)
N/A
Bildschirmseite(n)
Margin
N/A
Marge




plus
plus

minus
minus
6


Interest Determination Date
Zinsfestlegungstag

second Business Day prior to commencement
N/A
of Interest Period
zweiter Geschäftstag vor Beginn der jeweiligen Zinsperiode

first day of each Interest Period
N/A
erster Tag der jeweiligen Zinsperiode

other (specify)
N/A
sonstige (angeben)
Reference Banks (if other than as specified in § 3 (2)) (specify)
N/A
Referenzbanken (sofern abweichend von § 3 Absatz 2) (angeben)
ISDA Determination
N/A
ISDA-Feststellung
Other Method of Determination (insert details (including Margin, N/A
Interest Determination Date, Reference Banks, fall-back provisions))
Andere Methoden der Bestimmung (Einzelheiten angeben
(einschließlich Zinsfestlegungstag, Marge, Referenzbanken,
Ausweichungsbestimmungen))

Minimum and Maximum Rate of Interest
Mindest- und Höchstzinssatz

Minimum Rate of Interest
N/A
Mindestzinssatz


Maximum Rate of Interest
N/A
Höchstzinssatz

Zero Coupon Notes
Nullkupon-Schuldverschreibungen
Accrual
of
Interest
Auflaufende Zinsen
Amortization
Yield

N/A
Emissionsrendite
Dual Currency Notes
N/A
Doppelwährungs-Schuldverschreibungen
(set forth details in full here (including exchange rate(s)
or basis for calculating exchange rate(s) to determine
interest/fall-back provisions))
(Einzelheiten einfügen (einschließlich Wechselkurs(e)
oder Grundlage für die Berechnung des/der Wechselkurs(e)
zur Bestimmung von Zinsbeträgen/Ausweichbestimmungen))
7


Index-linked Notes
N/A
Indexierte Schuldverschreibungen
(set forth details in full here)
(Einzelheiten einfügen)
Installment Notes
N/A
Raten-Schuldverschreibungen
(set forth details in full here)
(Einzelheiten einfügen)
Equity-Linked Notes
N/A
(set forth details in full here)
(Einzelheiten einfügen)
Day Count Fraction
Zinstagequotient
Actual/Actual (ISMA)
Actual/365 (Fixed)
Actual/360
30/360 or 360/360 (Bond Basis)
30E/360 (Eurobond Basis)
PAYMENTS (§ 4)
ZAHLUNGEN (§ 4)
Payment Business Day
Zahlungstag

Relevant Financial Center(s) (specify all)
TARGET
Relevante(s) Finanzzentren(um) (alle angeben)
REDEMPTION (§ 5)
RÜCKZAHLUNG (§ 5)
Final Redemption
Rückzahlung bei Endfälligkeit
Notes other than Instalment Notes
Schuldverschreibungen außer Raten-Schuldverschreibungen
Maturity
Date

08 July 2015
Fälligkeitstag
08. Juli 2015
Redemption
Month

N/A
Rückzahlungsmonat


Final Redemption Amount
Rückzahlungsbetrag
Principal amount
Nennbetrag

Final Redemption Amount (per denomination)
N/A
Rückzahlungsbetrag (für jede Stückelung)

8


Instalment Notes
Raten-Schuldverschreibungen
Instalment
Date(s)

N/A
Ratenzahlungstermin(e)
Instalment
Amount(s)

N/A
Rate(n)
Early Redemption
Vorzeitige Rückzahlung
Early Redemption at the Option of the Issuer
No
Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Emittentin
Nein

Minimum Redemption Amount
N/A
Mindestrückzahlungsbetrag

Higher Redemption Amount
N/A
Höherer Rückzahlungsbetrag
Redemption
Date(s)

N/A
Wahlrückzahlungstag(e)
Redemption
Amount(s)

N/A
Wahlrückzahlungsbetrag/-beträge

Minimum Notice to Holders
N/A
Mindestkündigungsfrist

Maximum Notice to Holders
N/A
Höchstkündigungsfrist
Early Redemption at the Option of a Holder
No
Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl des Gläubigers
Nein
Redemption
Date(s)

N/A
Wahlrückzahlungstag(e))
Redemption
Amount(s)

N/A
Wahlrückzahlungsbetrag/-beträge

Minimum Notice to Issuer
N/A
Mindestkündigungsfrist


Maximum Notice to Issuer (never more than 60 days)
N/A
Höchstkündigungsfrist (nie mehr als 60 Tage)

Early Redemption Amount
Vorzeitiger Rückzahlungsbetrag

Zero Coupon Notes:
Nullkupon-Schuldverschreibungen:
Reference
Price

N/A
Referenzpreis
9


Dual Currency Notes
N/A
Doppelwährungs-Schuldverschreibungen
(set forth details in full here (including exchange rate(s)
or basis for calculating exchange rate(s) to determine
capital/fall-back provisions))
(Einzelheiten einfügen (einschließlich Wechselkurs(e)
oder Grundlage für die Berechnung des/der Wechselkurs(e)
zur Bestimmung von Kapitalbeträgen/Ausweichbestimmungen))
Index-linked Notes
N/A
Indexierte Schuldverschreibungen
(set forth details in full here)
(Einzelheiten einfügen)
Installment Notes
N/A
Raten-Schuldverschreibungen
(set forth details in full here)
(Einzelheiten einfügen)
Equity-Linked Notes
N/A
(set forth details in full here)
(Einzelheiten einfügen)
FISCAL AGENT AND PAYING AGENTS (§ 6)
FISCAL AGENT UND ZAHLSTELLEN (§ 6)

Calculation Agent/specified office
N/A
Berechnungsstelle/bezeichnete Geschäftsstelle


Required location of Calculation Agent (specify)
N/A
Vorgeschriebener Ort für Berechnungsstelle (angeben)
Paying Agents
Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Zahlstellen
Grosse Gallusstraße 10-14

D-60272
Frankfurt
am
Main





Deutsche Bank Luxembourg S.A.

2,
boulevard
Konrad
Adenauer

L-1115
Luxembourg
Additional Paying Agent(s)/specified office(s)
N/A
Zahlstelle(n)/bezeichnete Geschäftsstelle(n)
NOTICES (§ 13)
MITTEILUNGEN (§ 13)
Place and medium of publication
Ort und Medium der Bekanntmachung
Germany (Börsen-Zeitung)
Deutschland (Börsen-Zeitung)
Luxembourg (Luxemburger Wort)
Luxemburg (Luxemburger Wort)
10